تبليغاتX
تردامن

شهریاری بانوان و آواز خنیاگران خوش باد

                                                                                                                                                                

از اندوه و از عزا به دور باد سرزمین من / از پََلَشت و از پَلیدی به دور باد روان آدمی / از کراهت و از مرگ به دور باد زندگانی زمین / و از گول و از گزند / از کژدم و اژدها / از دیو و از درنده / به دور باد خان- و- مان آدمیان.

تا هست... خنده ی شادی خیز کودکان خوش باد / تا هست... شهریاری بانوان و آواز خنیاگران خوش باد / تا هست...  رمه ها بسیار تر / رودها بسیار تر و / بسیار....بسیار تر باد. / تا هست هرگز دلتنگی به دیدارتان نیاید / تا هست... اندوه آدمیان مرده باشد / تنگدستی و تاریکی مرده باشد.

چنین که من خواسته ام... راهزنان را به خانه ی پاکان راهی نیست / گمراهی و تباهی را به خانه ی خوبان راهی نیست / خود بین و بداندیش را به خانه ی خردمندان راهی نیست / و ناخوشی و خشونت را به خانه ی پارسایان راهی نیست.  

این وصیت من است / از فرازند تا فروشد خورشید / از کاهلی بگریزید / زیرا تن آسایی، سر آغاز تسلیم است / تسلیم سر آغاز تاریکی ست / و تاریکی سر آغاز تباهی ست / و این بایسته ی سرزمین من و ملت من نبوده، نیست، نخواهد بود.




آن قصر که بر چرخ همی زد پهلو       بر درگـــه آن شـــهان نهادنـــدی رو
دیدیم که بر کنگره اش فاخته ای      بنشسته همی گفت که کوکوکوکو

......................................................................................................

 

شهر یاران بود و خاک مهربانان این دیار       مهربانی کی سرآمد شهریاران را چه شد
......................................................................................................

بخشی از منشور شوشیانا به جا مانده از کوروش هخامنش پسر ماندانا و کمبوجیه(کامبیز)

بر گرفته از کتاب "منم کوروش، شهریار روشنایی ها"  I Am Cyrus : Lord Of The Light  

باز سرایی شده ی سید علی صالحی – نشر ابتکار نو  

 با سپاس از فرزاد کرمی به خاطر عکسها.

+ نوشته شده توسط ماهان مهرزاد در شنبه چهارم آبان 1387 و ساعت 17:7 |